Yabancı Dil Yabancı dil öğrenmek için bilgiler...


Konu Bilgileri
Konu Basligi
İspanyolca Konuşmalar
Konudaki Cevap Sayisi
0
Su an Bu Konuyu Goruntuleyenler
Bu bilgi üye girişi gerektirir.
Goruntulenme Sayisi
72
Konu Bilgileri : Yabancı Dil
Konu Basligi
İspanyolca Konuşmalar
Konudaki Cevap Sayisi
0
Su an Bu Konuyu Goruntuleyenler
Bu bilgi üye girişi gerektirir.
Goruntulenme Sayisi
72

Kullanıcı Etiket Listesi


 
 
LinkBack Seçenekler Görüntüleme stilleri
Prev Önceki mesaj   Sonraki mesaj Next
Alt 06 Ocak 2025, 12:46  
Çevrimiçi
WoodStock 🤘☮
 
Leydihan kullanıcısının Avatarı
 
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
Varsayılan İspanyolca Konuşmalar

İspanyolca Konuşmalar



ispanyolca günlük konuşmalar - ispanyolca cümleler - ispanyolca kelimeler - ispanyolca sözler

Cita:Randevu

Yo tengo una cita con el dentista

Dişçi ile randevum var.

Dibujar: Çizmek Resmetmek

Los estudiantes dibujan al profesor en los cuadernos

Öğrenciler defterlerine öğretmeni çizdiler resmettiler.

De vez en cuando: bazı bazı arada sırada bazen

De vez en cuando hay que sonreir a la vida

Arada sırada gülümsemek gerek hayata.

A pesar de: - e rağmen

A pesar de todo la vida sigue siendo bella

Herşeye rağmen hayat güzelliğini korumaya devam ediyor.

Sık karşılaşılan bir başka kullanımı "que" li kullanımı:

Siempre estoy cansado a pesar de que duermo bien.

İyi uyumama rağmen her zaman yorgun oluyorum.

Dikkat edelim: Bazen a pesar de que kalıbından sonra gelen fiil subjuntivo kalıbında çekilmiş olabilir görünce şaşırmayın.

A pesar de ile subjuntivo değil indicativo kullanmanızdır. Subjintivo kullanılması gereken cümlelere "Aunque" ile başlamak daha bir caizdir.

Yani:

A pesar de que seas turco no sabes hablar bien turco değil
Aunque seas turco no sabes hablar bien turco demeliyiz.

A pesar de que ve aunque.

Darse cuenta: Fark etmek farkına varmak
Engañar: Aldatmak kandırmak

No te das cuenta todavia que el esta engañandote desde hace un año.?

Onun seni bir yıldan beri aldattığını hala farkedemiyor musun?

İspanyolca günlük konuşma dilinde en çok karşılaşılan bir başka kelime de (aslında bir kalıp da diyebiliriz)"no. ni." dir. Bu kalıbın kullanım alanı şöyledir.

Diyelim ki birisi size sordu. "Alman mısınız yoksa Fransız mı?" Ama siz bir Türk olarak ikisi birden değilsiniz. Hayır ben Alman değilim ve hayır ben Fransız da değilim diye uzun bir cümle kurmak yerine Ne Almanım ne de Fransızım derken bu kalıbı kullanabilirsiniz. Yani:

NO soy Aleman Nİ Frances Ne Almanım ne de Fransız.
Örnekleri çoğaltırsam sanırım daha bir netleşecek.

No eres profesor ni estudiante porque estas en la escuela.
Öğretmen de değilsin öğrenci de neden okuldasın.

No quiero comer arroz ni carne.Ne et yemek istiyorum ne de pilav.

No me gusta el futbol (balompié de denilebilr) ni baloncesto (basketbol).

Ne basketbolu ne de futbolu severim.

Alıntıdır.

__________________

 
 

İçeriği Sosyalleştir

Etiketler
konuşmalar, İspanyolca


Şu anda bu konuyu görüntüleyen etkin kullanıcılar: 1 (0 üye ve 1 konuk)
 

Gönderme Kuralları
Konu açma yetkiniz yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti ekleme yetkiniz yok
Mesaj düzenleme yetkiniz yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık





JRodix Logo
ForumKalbi.Com, JRodix.Com Sunucularında Barınmaktadır.

FK

ForumKalbi

ForumKalbi cebinde, tek dokunuş uzağında

1️⃣ Safari'de Paylaş ⬆️ butonuna basın
2️⃣ Ana Ekrana Ekle seçeneğini seçin
3️⃣ Sağ üstten Ekle deyin

Yükleniyor