20 Mart 2026, 17:10
|
#
1 |
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir. In My Darkest Hour | Megadeth - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri In My Darkest Hour | Megadeth - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri In My Darkest Hour (1988): Dave Mustaine'in Cliff Burton'ın ölümü üzerine yazdığı, çaresizlik ve yas temalı klasik.
[Part I] [Instrumental Intro] [Verse 1] In my hour of need Ha, no, you're not there And though I reached out for you Wouldn't lend a hand Through the darkest hour Grace did not shine on me It feels so cold, very cold No one cares for me [Verse 2] Did you ever think I'd get lonely? Did you ever think that I needed love? Did you ever think to stop thinking? You're the only one that I'm thinking of You'll never know how hard I tried To find my space and satisfy you too [Bridge 1] Things will be better When I'm dead and gone Don't try to understand Knowing you, I'm probably wrongYou might also like [Verse 3] But, oh, how I lived my life for you 'Til you'd turn away Now, as I die for you My flesh still crawls as I breathe your name All these years, I thought I was wrong Now I know it was you Raise your head, raise your face, your eyes Tell me who you think you are? [Part II] [Bridge 2] I walk, I walk alone Into the promised land There's a better place for me But it's far, far away Everlasting life for me in a perfect world But I gotta die first, please, God, send me on my way [Guitar Solo: Dave Mustaine] [Verse 4] Time has a way of taking time Loneliness is not only felt by fools Alone, I call to ease the pain Yearning to be held by you, alone, so alone, I'm lost Consumed by the pain The pain, the pain, the pain Won't you hold me again? You just laughed, ha-ha, bitch! My whole life is work built on the past Time has come when all things shall pass This good thing passed away! [Guitar Solo: Jeff Young] [Instrumental Outro] En Karanlık Saat İhtiyacım olduğum saatte Hayır , sen yoksun Ve ben sana erişebildiğimi düşündüm Bana elini bile uzatmadın En karanlık saat boyunca Nezaket üstümde parlamadı Soğuğu hissediyorum , çok soğuk Hiç kimse beni önemsemiyor Yalnızlık çektiğimi hiç düşündün mü Aşka ihtiyacım olduğunu hiç düşündün mü Düşünmeyi durdurmayı hiç düşündün mü Sen benim düşündüğüm tek kişisin Asla benim ne kadar denediğimi bilemeyeceksin Kendi yerimi bulmak ve seni tatmin etmek için Ben ölüp gittiğimde her şey daha güzel olacak Anlamaya çalışma , seni iyi biliyorum büyük olasılıkla yanlışım Fakat nasıl senin için yaşadım Sen hala geri dönüyorsun Şimdi senin için ölüyorum Senin adını solukladığımda vücudum sürünür Tüm bu yıllar boyunca yanıldığımı düşündüm Fakat şimdi yanılanın sen olduğunu biliyorum Başını kaldır , yüzünü kaldır , gözlerini Bana kendimi kim sandığını söyle , kim !? Yürüdüm , yalnız yürüdüm Cennetin içine Orası benim için daha iyi bir yer Fakat uzak , çok uzak Hayatını benim için sona erdiriyor Mükemmel bir hayata doğru Fakat önce ben ölmek zorundayım Tanrım lütfen onu bana geri gönder Zamanın zamanı geçirme şekli vardır Yalnızlık sadece aptallar tarafından hissedilmez Yalnızlığı acımı hafifletmesi için çağırıyorum Senin tarafından tutulmak için can atıyorum , yalnızım çok yalnız , kayboldum Acı tarafından bitirildim Acı , acı , acı Beni tekrar tutmayacak mısın Sadece güldün , o....u Bütün hayatımı geçmişin üzerine kurmaya çalıştım Fakat zamanı geldiğinde bütün bunlar gitmeli Bu güzel şey gitti | |
|
| |