Forum Logo  

Geri Git   ForumKalbi.Com > Görsel ve İşitsel Sanat Yapıtları > Müzik ve Dans > Yabancı Şarkı Sözleri ve Çevirileri

Yabancı Şarkı Sözleri ve Çevirileri Dinlediğiniz müzisyenlerin şarkı sözlerini burada paylaşabilirsiniz.


Now We Are Free | Lisa Gerrard - Orjinal Sözler ve Türkçe Çeviri

Dinlediğiniz müzisyenlerin şarkı sözlerini burada paylaşabilirsiniz.


Kullanıcı Etiket Listesi

Like Tree2Beğeniler
  • 1 Post By OkyanusunKalbi
  • 1 Post By Sürmenaj

  
 
LinkBack Seçenekler Görüntüleme stilleri
Alt 28 Kasım 2024, 18:40   #1
Çevrimiçi
WoodStock 🤘☮
 
OkyanusunKalbi kullanıcısının Avatarı
 
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
mektup Now We Are Free | Lisa Gerrard - Orjinal Sözler ve Türkçe Çeviri


Yapay Dil
Orijinal şarkı sözleri

Now We Are Free
Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai}
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne…

We de ze zu bu
We de sooo a ru
Un va-a pesh a lay
Un vi-I bee
Un da la pech ni sa
(Aaahh)
Un di-I lay na day
Un ma la pech a nay
Mee di nu ku

(Fast tempo, 4 times)
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda

Anol shalom
Anol sheh ley kon-nud de ne um.
Flavum.
Flavum.
M-ai shondol-lee
Flavu… {Live on…}
Lof flesh lay
Nof ne
Nom de lis
Ham de num um dass
La um de
Flavne…
Flay
Shom de nomm
Ma-lun des
Dwondi.
Dwwoondi
Alas sharum du koos
Shaley koot-tum.

Artık Özgürüz
Yüce özgürlük.
Ruhun ağır basan yüce hürriyeti.
Hür ol.
Benimle yürü.
Altın sarısı tarlaların arasından.
Öylesine güzel,
Hoş...

Günahlarımızdan pişmanız ama...
Eken biziz tohum gibi kendi kaderimizi, ve
Düştüğünde yüzümden;
zayıf duruyorum,
Düştüğünde maske yüzümden. –gülümsüyor gösteren–
(Aaahh)
Yalnız/korkmuş olsam da,
Bekliyor olacağım maskemin ardında.

(Hızlı tempo, 4 kere)
Benimle koş şimdi Roma'nın askeri.
Koş ve oyna midillilerle savaş alanında.

Yüce özgürlük.
Ruhun ağır basan yüce hürriyeti.
Hür ol.
Hür ol
Ve hayal et
Eninde sonunda özgürce barışı.
Çok güzel
Çok güzel bu topraklar.
Kimse inanamaz veya anlayamaz,
Sadece güzel ailem için ne kadar öteye geldiğimi.
Dünya aşağı düşüp parçalandığında, yanında olmalıydım onların.
Ama şimdi ebedi istirahattalar benimle birlikte.

Asla unutmayacağım,
Nasıl hissettiğimi;
Özgürleştiğim o anda.


Yapay Dil
Orijinal şarkı sözleri

Now We Are Free
Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai}
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne…

We de ze zu bu
We de sooo a ru
Un va-a pesh a lay
Un vi-I bee
Un da la pech ni sa
(Aaahh)
Un di-I lay na day
Un ma la pech a nay
Mee di nu ku

(Fast tempo, 4 times)
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda

Anol shalom
Anol sheh ley kon-nud de ne um.
Flavum.
Flavum.
M-ai shondol-lee
Flavu… {Live on…}
Lof flesh lay
Nof ne
Nom de lis
Ham de num um dass
La um de
Flavne…
Flay
Shom de nomm
Ma-lun des
Dwondi.
Dwwoondi
Alas sharum du koos
Shaley koot-tum.

Artık Özgürüz
Yüce özgürlük.
Ruhun ağır basan yüce hürriyeti.
Hür ol.
Benimle yürü.
Altın sarısı tarlaların arasından.
Öylesine güzel,
Hoş...

Günahlarımızdan pişmanız ama...
Eken biziz tohum gibi kendi kaderimizi, ve
Düştüğünde yüzümden;
zayıf duruyorum,
Düştüğünde maske yüzümden. –gülümsüyor gösteren–
(Aaahh)
Yalnız/korkmuş olsam da,
Bekliyor olacağım maskemin ardında.

(Hızlı tempo, 4 kere)
Benimle koş şimdi Roma'nın askeri.
Koş ve oyna midillilerle savaş alanında.

Yüce özgürlük.
Ruhun ağır basan yüce hürriyeti.
Hür ol.
Hür ol
Ve hayal et
Eninde sonunda özgürce barışı.
Çok güzel
Çok güzel bu topraklar.
Kimse inanamaz veya anlayamaz,
Sadece güzel ailem için ne kadar öteye geldiğimi.
Dünya aşağı düşüp parçalandığında, yanında olmalıydım onların.
Ama şimdi ebedi istirahattalar benimle birlikte.

Asla unutmayacağım,
Nasıl hissettiğimi;
Özgürleştiğim o anda.

Sürmenaj bunu beğendi.
__________________

 
Alt 25 Ocak 2025, 16:57   #2
Çevrimdışı
 
Sürmenaj kullanıcısının Avatarı
 
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
Varsayılan Yanıt: Now We Are Free | Lisa Gerrard - Orjinal Sözler ve Türkçe Çeviri

Gladiatör film müziği
harika, çok severim.

Gladiatör film müziği
harika, çok severim.

OkyanusunKalbi bunu beğendi.
 
  

İçeriği Sosyalleştir

Etiketler
Çeviri, free, gerrard, lisa, orjinal, sözler, türkçe


Şu anda bu konuyu görüntüleyen etkin kullanıcılar: 1 (0 üye ve 1 konuk)
 
Seçenekler
Görüntüleme stilleri

Gönderme Kuralları
Konu açma yetkiniz yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti ekleme yetkiniz yok
Mesaj düzenleme yetkiniz yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Forum saati; Türkiye'ye göre ayarlanmış olup, şu an saat: 00:13.

Forum Yasal Uyarı
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

ForumKalbi, lisanslı vBulletin® kullanmaktadır.

ForumKalbi.Com; 5651 sayılı kanun uyarınca yer sağlayıcı niteliğini haiz bir genel forum sitesidir. Sitemizde yapılan paylaşımlar, moderasyon ekibimizin onayına dahil olmadan direkt yayınlanmaktadır. 5237 sayılı TCK (Türk Ceza Kanunu) ve 5651 Sayılı Kanun'un ilgili maddelerini ihlal eden kişilerin IP adresi ve sair kişisel verileri işlenmekte; yetkili merci tarafından müzekkere (Resmi Üst Yazı), tarafımıza tanzim edildiği takdirde paylaşılacaktır. Hukuka aykırı bir içerik paylaşımının olduğunu düşündüğünüz mesaj, konu ya da görseli içeren forum gönderilerini; İLETİŞİM bağlantısındaki formu doldurarak iletebilirsiniz. 48 saat içerisinde mevcut şikâyetiniz üzerinden tarafınıza ulaşılacak, gerekli işlemler tesis edilecektir.