20 Kasım 2024, 23:14
|
#1
|
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
The Thrill Is Gone | B.B. King – İngilizce Sözler ve Türkçe Çevirisi

The Thrill Is Gone
Thrill is gone.
The thrill is gone away.
The thrill is gone, baby.
The thrill is gone away.
You know you done me wrong, baby,
And you'll be sorry someday.
The thrill is gone.
It's gone away from me.
The thrill is gone, baby.
The thrill is gone away from me.
Although I'll still live on,
But so lonely I'll be.
The thrill is gone.
It's gone away for good.
Oh, the thrill is gone, baby.
It's gone away for good.
Someday I know I'll be open armed, baby,
Just like I know a good man should.
You know I'm free, free now, baby,
I'm free from your spell.
Oh, I'm free, free, free now,
I'm free from your spell.
And now that it's all over,
All I can do is wish you well.
Heyecan Bitti
Heyecan bitti.
Heyecan bitti.
Heyecan bitti, bebeğim.
Heyecan bitti.
Biliyorsun, doğru değildi bana yaptığın, bebeğim,
Ve bir gün pişman olacaksın.
Heyecan bitti.
Bitti heyecanım.
Heyecan bitti, bebeğim.
Bitti heyecanım.
Hala yaşıyor olsam da,
Yapayalnız olacağım.
Heyecan bitti.
Geri dönmemek üzere bir daha.
Ah, heyecan bitti, bebeğim.
Geri dönmemek üzere bir daha.
Bir gün güçlü bir silahım olacak elimde, bebeğim,
Biliyorum, iyi bir adam olmalıyım.
Biliyorsun özgürüm, artık özgürüm, bebeğim,
Senin sihrinle özgürüm.
Oh, özgürüm, özgürüm, özgürüm şimdi,
Senin sihrinle özgürüm.
Ve şimdi her şey bitti.
Tek yapabileceğim iyi dileklerde bulunmak senin için.

The Thrill Is Gone
Thrill is gone.
The thrill is gone away.
The thrill is gone, baby.
The thrill is gone away.
You know you done me wrong, baby,
And you'll be sorry someday.
The thrill is gone.
It's gone away from me.
The thrill is gone, baby.
The thrill is gone away from me.
Although I'll still live on,
But so lonely I'll be.
The thrill is gone.
It's gone away for good.
Oh, the thrill is gone, baby.
It's gone away for good.
Someday I know I'll be open armed, baby,
Just like I know a good man should.
You know I'm free, free now, baby,
I'm free from your spell.
Oh, I'm free, free, free now,
I'm free from your spell.
And now that it's all over,
All I can do is wish you well.
Heyecan Bitti
Heyecan bitti.
Heyecan bitti.
Heyecan bitti, bebeğim.
Heyecan bitti.
Biliyorsun, doğru değildi bana yaptığın, bebeğim,
Ve bir gün pişman olacaksın.
Heyecan bitti.
Bitti heyecanım.
Heyecan bitti, bebeğim.
Bitti heyecanım.
Hala yaşıyor olsam da,
Yapayalnız olacağım.
Heyecan bitti.
Geri dönmemek üzere bir daha.
Ah, heyecan bitti, bebeğim.
Geri dönmemek üzere bir daha.
Bir gün güçlü bir silahım olacak elimde, bebeğim,
Biliyorum, iyi bir adam olmalıyım.
Biliyorsun özgürüm, artık özgürüm, bebeğim,
Senin sihrinle özgürüm.
Oh, özgürüm, özgürüm, özgürüm şimdi,
Senin sihrinle özgürüm.
Ve şimdi her şey bitti.
Tek yapabileceğim iyi dileklerde bulunmak senin için.
|
|
|
|