09 Kasım 2024, 00:33
|
#1
|
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
Schism | Tool - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri
Schism sözleri
I know the pieces fit cause I watched them fall away
Mildewed and smoldering, fundamental differing,
Pure intention juxtaposed will set two lovers souls in motion
Disintegrating as it goes testing our communication
The light that fueled our fire then has burned a hole between us so
We cannot see to reach an end crippling our communication.
I know the pieces fit cause I watched them tumble down
No fault, none to blame it doesn't mean I don't desire to
Point the finger, blame the other, watch the temple topple over
To bring the pieces back together, rediscover communication
The poetry that comes from the squaring off between,
And the circling is worth it
Finding beauty in the dissonance
There was a time that the pieces fit, but I watched them fall away
Mildewed and smoldering, strangled by our coveting
I've done the math enough to know the dangers of our second guessing
Doomed to crumble unless we grow, and strengthen our communication
Cold silence has a tendency to atrophy sense of compassion
Between supposed lovers
Between supposed lovers
And I know the pieces fit (x8)
Parçaların tam olarak oturduğunu biliyorum
Çünkü onları ayrılırken (düşerken) seyrettim
Küfleniyor ve aşınıyor ( parçalar), yapısal farklılık (tan dolayı)
Yan yana duran tertemiz amaç, iki aşık ruhu harekete geçirecek
Parçalanma devam ederken bizim iletişimimizi test ediyor
Bizim ateşimizi yakan nur aynı zamanda aramızdaki deliği açıyor bundandır ki
Biz bir sona ulaşamıyoruz, iletişimimiz sakat kalıyor..
Parçaların tam olarak oturduğunu biliyorum
Çünkü onları parçalanırken seyrettim
Suçlu yok, suçlanacak kimse yok, bu parmağımı birine sallamak istemediğim
Anlamına gelmiyor, diğerini suçla, tapınağın alaşağı olduğunu seyret
Parçaları bir araya getirmek için, iletişimi yeniden keşfet..
Şiir köşelerin (karelerin) arasından gelir
Ve (köşelerin) etrafında çember çizmeye değerdir
Güzelliği uyumsuzlukta bul(mak)
Parçaların bir arada olduğu (birbirine uyduğu) zamanlar vardı
Fakat ben onları ayrılırken seyrettim
Küfleniyor ve aşınıyor, imrenmelerimizle (onu) boğazladık
İkinci tahminlerimizin tehlikesini bilmek için yeteri kadar matematik öğrendim
Biz büyümedikçe parçalanma kaçınılmaz, ve iletişimimizi güçlendir(meliyiz)
Buz kesen sessizliklerin
Aşık oldukları kardeş oldukları varsayılanlar arasındaki
Her türlü şefkati merhameti köreltme eğilimi vardır
dipnot: Alıntıdır. Kendim çevirmedim. Ancak kontrol ettim. Sorun yok.
Schism sözleri
I know the pieces fit cause I watched them fall away
Mildewed and smoldering, fundamental differing,
Pure intention juxtaposed will set two lovers souls in motion
Disintegrating as it goes testing our communication
The light that fueled our fire then has burned a hole between us so
We cannot see to reach an end crippling our communication.
I know the pieces fit cause I watched them tumble down
No fault, none to blame it doesn't mean I don't desire to
Point the finger, blame the other, watch the temple topple over
To bring the pieces back together, rediscover communication
The poetry that comes from the squaring off between,
And the circling is worth it
Finding beauty in the dissonance
There was a time that the pieces fit, but I watched them fall away
Mildewed and smoldering, strangled by our coveting
I've done the math enough to know the dangers of our second guessing
Doomed to crumble unless we grow, and strengthen our communication
Cold silence has a tendency to atrophy sense of compassion
Between supposed lovers
Between supposed lovers
And I know the pieces fit (x8)
Parçaların tam olarak oturduğunu biliyorum
Çünkü onları ayrılırken (düşerken) seyrettim
Küfleniyor ve aşınıyor ( parçalar), yapısal farklılık (tan dolayı)
Yan yana duran tertemiz amaç, iki aşık ruhu harekete geçirecek
Parçalanma devam ederken bizim iletişimimizi test ediyor
Bizim ateşimizi yakan nur aynı zamanda aramızdaki deliği açıyor bundandır ki
Biz bir sona ulaşamıyoruz, iletişimimiz sakat kalıyor..
Parçaların tam olarak oturduğunu biliyorum
Çünkü onları parçalanırken seyrettim
Suçlu yok, suçlanacak kimse yok, bu parmağımı birine sallamak istemediğim
Anlamına gelmiyor, diğerini suçla, tapınağın alaşağı olduğunu seyret
Parçaları bir araya getirmek için, iletişimi yeniden keşfet..
Şiir köşelerin (karelerin) arasından gelir
Ve (köşelerin) etrafında çember çizmeye değerdir
Güzelliği uyumsuzlukta bul(mak)
Parçaların bir arada olduğu (birbirine uyduğu) zamanlar vardı
Fakat ben onları ayrılırken seyrettim
Küfleniyor ve aşınıyor, imrenmelerimizle (onu) boğazladık
İkinci tahminlerimizin tehlikesini bilmek için yeteri kadar matematik öğrendim
Biz büyümedikçe parçalanma kaçınılmaz, ve iletişimimizi güçlendir(meliyiz)
Buz kesen sessizliklerin
Aşık oldukları kardeş oldukları varsayılanlar arasındaki
Her türlü şefkati merhameti köreltme eğilimi vardır
dipnot: Alıntıdır. Kendim çevirmedim. Ancak kontrol ettim. Sorun yok.
|
|
|
|