Forum Logo  

Geri Git   ForumKalbi.Com > Görsel ve İşitsel Sanat Yapıtları > Müzik ve Dans > Yabancı Şarkı Sözleri ve Çevirileri

Yabancı Şarkı Sözleri ve Çevirileri Dinlediğiniz müzisyenlerin şarkı sözlerini burada paylaşabilirsiniz.


Our Solemn Hour | Within Temptation - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri

Dinlediğiniz müzisyenlerin şarkı sözlerini burada paylaşabilirsiniz.


Kullanıcı Etiket Listesi

  
 
LinkBack Seçenekler Görüntüleme stilleri
Alt 17 Temmuz 2024, 11:21   #1
Çevrimiçi
WoodStock 🤘☮
 
OkyanusunKalbi kullanıcısının Avatarı
 
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
mektup Our Solemn Hour | Within Temptation - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri




Sanctus Espiritus! redeem us from our solemn hour

(Kutsal ruh, bizi bu ciddi zamanlarda kurtar)
Sanctus Espiritus! insanity is all around us
(Kutsal ruh, etrafimizda [olan bitenler] delilik)
"I speak to you for the first time as Prime Minister in a solemn hour for the life of our country"
("Basbakan olarak sizinle ilk defa ulkemizin gelecegi icin ciddi bir zamanda konusuyorum.")

Sanctus Espiritus!
(Kutsal ruh)
Sanctus Espiritus!
(Kutsal ruh)
Sanctus Espiritus!
(Kutsal ruh)

In my darkest hours
(En karanlik zamanlarimda bile)
I could not foresee
That the tide could turn so fast to this degree
(Olaylarin akisinin bu noktaya bu kadar hizli gelebilecegini tahmin edemezdim)
Can't believe my eyes
(Gozlerime inanamiyorum)
How can you be so blind?
(Nasil bu kadar kör olabilirsiniz?)
Is the heart of stone, no empathy inside?
(Kalbiniz taştan mi, hiç anlayisiniz yok mu?)

Time keeps on slipping away and we haven't learned
(Zaman akip gidiyor ve biz dersimizi almadik)
So in the end now what have we gained?
(Ve sonunda ne kazandik?)

Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
(Kutsal ruh, bizi bu ciddi zamanlarda kurtar)
Sanctus Espiritus! insanity is all around us
(Kutsal ruh, etrafimizda [olan bitenler] delilik)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve?
(Kutsal ruh hakettigimiz bu mu?)
Can we break free from chains of never-ending agony?
(Bu ebedi eziyetten zincirlerimizi kirip kurtulabilir miyiz?)

Are they themselves to blame
(Suclanmasi gereken onlar mi?) The misery, the pain?
(Sefalet ve aci mi?)
Didn't we let go?
(Biz buna teslim olmadik mi?)
Allowed it,let it grow
(Izin vermedik mi buyumesine?)
If we can't restrain
(Eger dizginleyemezsek)
The beast which dwells inside
(Icimizde yasayan canavari)
It will find it`s way somehow, somewhere in time
(Bir gun, bir sekilde bir yolunu bulacak)

Will we remember all of the suffering
(Butun bu aciyi hatirlayacak miyiz?)
`Cause if we fail it will be in vain
(Cunku eger hatirlamazsak butun bunlar bosa gitmis olacak)

Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
(Kutsal ruh, bizi bu ciddi zamanlarda kurtar)
Sanctus Espiritus! insanity is all around us
(Kutsal ruh, etrafimizda [olan bitenler] delilik)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve?
(Kutsal ruh hakettigimiz bu mu?)
Can we break free from chains of never-ending agony?
(Bu ebedi eziyetten zincirlerimizi kirip kurtulabilir miyiz?)

Sanctus Espiritus! (Kutsal ruh)
Sanctus Espiritus! (Kutsal ruh)
" A tremendous battle is raging in France and Flanders.
The Germans, by a remarkable combination of air bombing
and heavily armored tanks, have broken through the French
defenses north of the Maginot Line, and strong columns of
their armored vehicles are ravaging the open country,
which for the first day or two was without defenders..."

("Fransa ve Flanders'ta muazzam bir savas veriliyor.
Almanlar, havadan bombardman ve agir silahlarla donatilmis
tanklarin olaganustu bir kombinasyonuyla Marigot
Cizgisi'nin kuzeyindeki Fransa savunmasini gecmeyi
basardi, ve zirhli araclari ilk ki gun savunmasiz kalan
ulkeyi tarhip ediyor")




Sanctus Espiritus! redeem us from our solemn hour

(Kutsal ruh, bizi bu ciddi zamanlarda kurtar)
Sanctus Espiritus! insanity is all around us
(Kutsal ruh, etrafimizda [olan bitenler] delilik)
"I speak to you for the first time as Prime Minister in a solemn hour for the life of our country"
("Basbakan olarak sizinle ilk defa ulkemizin gelecegi icin ciddi bir zamanda konusuyorum.")

Sanctus Espiritus!
(Kutsal ruh)
Sanctus Espiritus!
(Kutsal ruh)
Sanctus Espiritus!
(Kutsal ruh)

In my darkest hours
(En karanlik zamanlarimda bile)
I could not foresee
That the tide could turn so fast to this degree
(Olaylarin akisinin bu noktaya bu kadar hizli gelebilecegini tahmin edemezdim)
Can't believe my eyes
(Gozlerime inanamiyorum)
How can you be so blind?
(Nasil bu kadar kör olabilirsiniz?)
Is the heart of stone, no empathy inside?
(Kalbiniz taştan mi, hiç anlayisiniz yok mu?)

Time keeps on slipping away and we haven't learned
(Zaman akip gidiyor ve biz dersimizi almadik)
So in the end now what have we gained?
(Ve sonunda ne kazandik?)

Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
(Kutsal ruh, bizi bu ciddi zamanlarda kurtar)
Sanctus Espiritus! insanity is all around us
(Kutsal ruh, etrafimizda [olan bitenler] delilik)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve?
(Kutsal ruh hakettigimiz bu mu?)
Can we break free from chains of never-ending agony?
(Bu ebedi eziyetten zincirlerimizi kirip kurtulabilir miyiz?)

Are they themselves to blame
(Suclanmasi gereken onlar mi?) The misery, the pain?
(Sefalet ve aci mi?)
Didn't we let go?
(Biz buna teslim olmadik mi?)
Allowed it,let it grow
(Izin vermedik mi buyumesine?)
If we can't restrain
(Eger dizginleyemezsek)
The beast which dwells inside
(Icimizde yasayan canavari)
It will find it`s way somehow, somewhere in time
(Bir gun, bir sekilde bir yolunu bulacak)

Will we remember all of the suffering
(Butun bu aciyi hatirlayacak miyiz?)
`Cause if we fail it will be in vain
(Cunku eger hatirlamazsak butun bunlar bosa gitmis olacak)

Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
(Kutsal ruh, bizi bu ciddi zamanlarda kurtar)
Sanctus Espiritus! insanity is all around us
(Kutsal ruh, etrafimizda [olan bitenler] delilik)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve?
(Kutsal ruh hakettigimiz bu mu?)
Can we break free from chains of never-ending agony?
(Bu ebedi eziyetten zincirlerimizi kirip kurtulabilir miyiz?)

Sanctus Espiritus! (Kutsal ruh)
Sanctus Espiritus! (Kutsal ruh)
" A tremendous battle is raging in France and Flanders.
The Germans, by a remarkable combination of air bombing
and heavily armored tanks, have broken through the French
defenses north of the Maginot Line, and strong columns of
their armored vehicles are ravaging the open country,
which for the first day or two was without defenders..."

("Fransa ve Flanders'ta muazzam bir savas veriliyor.
Almanlar, havadan bombardman ve agir silahlarla donatilmis
tanklarin olaganustu bir kombinasyonuyla Marigot
Cizgisi'nin kuzeyindeki Fransa savunmasini gecmeyi
basardi, ve zirhli araclari ilk ki gun savunmasiz kalan
ulkeyi tarhip ediyor")

__________________

 
  

İçeriği Sosyalleştir

Etiketler
Çeviri, hour, solemn, sözler, temptation, türkçe, İngilizce


Şu anda bu konuyu görüntüleyen etkin kullanıcılar: 1 (0 üye ve 1 konuk)
 
Seçenekler
Görüntüleme stilleri

Gönderme Kuralları
Konu açma yetkiniz yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti ekleme yetkiniz yok
Mesaj düzenleme yetkiniz yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Forum saati; Türkiye'ye göre ayarlanmış olup, şu an saat: 06:27.

Forum Yasal Uyarı
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

ForumKalbi, lisanslı vBulletin® kullanmaktadır.

ForumKalbi.Com; 5651 sayılı kanun uyarınca yer sağlayıcı niteliğini haiz bir genel forum sitesidir. Sitemizde yapılan paylaşımlar, moderasyon ekibimizin onayına dahil olmadan direkt yayınlanmaktadır. 5237 sayılı TCK (Türk Ceza Kanunu) ve 5651 Sayılı Kanun'un ilgili maddelerini ihlal eden kişilerin IP adresi ve sair kişisel verileri işlenmekte; yetkili merci tarafından müzekkere (Resmi Üst Yazı), tarafımıza tanzim edildiği takdirde paylaşılacaktır. Hukuka aykırı bir içerik paylaşımının olduğunu düşündüğünüz mesaj, konu ya da görseli içeren forum gönderilerini; İLETİŞİM bağlantısındaki formu doldurarak iletebilirsiniz. 48 saat içerisinde mevcut şikâyetiniz üzerinden tarafınıza ulaşılacak, gerekli işlemler tesis edilecektir.