Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
Ceux Qui Rêvent | Pomme - Fransızca Sözler ve Türkçe Çeviri

Ceux qui rêvent
Mes nuits blanches ne sont pas blanches,
à peine claires semées d’étoiles.
Petits trous dans la toile étanche,
tristes strates sur le voile.
Et moi, envoûtée de ténèbres,
je passe des heures infinies
à compter les moutons funèbres
qui tapissent mes insomnies.
Ah, minuit est là.
Ah, je ne dors pas.
Et moins je dors et plus je pense,
et plus je pense et moins j’oublie.
L’immense impasse, l’espace immense
qui s’étendent au fond de mon lit.
C’est inouï tous ces silences,
qu’il est cosmique cet ennui.
Dois-je recourir à la science ?
Anesthésier l’insomnie ?
Ah, minuit est là.
Ah, je ne dors pas.
Et puis passé minuit je danse
au rythme des tachycardies
Et tout s’emballe et tout balance
et tout m’étale et tout me fuit.
La lune est un fruit un peu rance,
la vie est une maladie.
Ceux qui rêvent ont bien de la chance,
les autres ont des insomnies.
Ceux qui rêvent ont bien de la chance
et les autres ont des insomnies.
Ceux qui rêvent ont bien de la chance,
quant à moi j’ai des insomnies.
Ah, minuit est là.
Ah, je ne dors pas.
Ah, minuit est là.
Ah, je ne dors pas
Je ne dors pas.
Je ne dors pas.
Je ne dors pas.
Je ne dors pas.
Je ne dors pas.
Rüya Görenler
Uykusuz gecelerim pek saf değil,1
yıldızlar dağılmıştır her bir tarafa.
Küçük delikler gibidirler su geçirmez bir tuvalde,
hüzünlü katmanlardır onlar örtünün üzerinde.
Ve ben, karanlığın büyüsüne kapılmış halde,
sonsuz saatler geçiririm
cenaze koyunlarını sayarak
ki onlar uykusuzluklarımı süsler.
Ah, geceyarısı geldi çattı.
Ah, uyuyamıyorum.
Daha az uyudukça daha çok düşünüyorum,
daha çok düşündükçe de daha az unutuyorum.
Uçsuz bucaksız bir kördüğüm, yer uçsuz bucaksız
yatağımın ucuna kadar uzanır.
Kimse duymamıştır bu sessizlikleri,
ne sonsuzdur bu can sıkıntısı.
Bilime mi danışmalıyım?
Uykusuzluğu uyuşturmalı mıyım?
Ah, geceyarısı geldi çattı.
Ah, uyuyamıyorum.
Saatler geceyarısından uzaklaşırken dans ediyorum
hızla atan kalbimin ritmiyle
Ve her şey yoldan çıktı ve de her şey sallantıda
ve her şeyden ben yayılıyorum ve de her şey benden kaçıyor.
Ay biraz ekşimiş bir meyvedir,
hayat dediğin ise bir hastalık.
Rüya görenler epey şanslı,
diğerleriyse uykusuzlukla baş başadır.
Rüya görenler epey şanslı,
diğerleriyse uykusuzlukla baş başadır.
Rüya görenler epey şanslı.
bana gelince, ben uykusuzluklarımla baş başayım.
Ah, geceyarısı geldi çattı.
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, geceyarısı geldi çattı.
Ah, uyuyamıyorum
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, uyuyamıyorum.

Ceux qui rêvent
Mes nuits blanches ne sont pas blanches,
à peine claires semées d’étoiles.
Petits trous dans la toile étanche,
tristes strates sur le voile.
Et moi, envoûtée de ténèbres,
je passe des heures infinies
à compter les moutons funèbres
qui tapissent mes insomnies.
Ah, minuit est là.
Ah, je ne dors pas.
Et moins je dors et plus je pense,
et plus je pense et moins j’oublie.
L’immense impasse, l’espace immense
qui s’étendent au fond de mon lit.
C’est inouï tous ces silences,
qu’il est cosmique cet ennui.
Dois-je recourir à la science ?
Anesthésier l’insomnie ?
Ah, minuit est là.
Ah, je ne dors pas.
Et puis passé minuit je danse
au rythme des tachycardies
Et tout s’emballe et tout balance
et tout m’étale et tout me fuit.
La lune est un fruit un peu rance,
la vie est une maladie.
Ceux qui rêvent ont bien de la chance,
les autres ont des insomnies.
Ceux qui rêvent ont bien de la chance
et les autres ont des insomnies.
Ceux qui rêvent ont bien de la chance,
quant à moi j’ai des insomnies.
Ah, minuit est là.
Ah, je ne dors pas.
Ah, minuit est là.
Ah, je ne dors pas
Je ne dors pas.
Je ne dors pas.
Je ne dors pas.
Je ne dors pas.
Je ne dors pas.
Rüya Görenler
Uykusuz gecelerim pek saf değil,1
yıldızlar dağılmıştır her bir tarafa.
Küçük delikler gibidirler su geçirmez bir tuvalde,
hüzünlü katmanlardır onlar örtünün üzerinde.
Ve ben, karanlığın büyüsüne kapılmış halde,
sonsuz saatler geçiririm
cenaze koyunlarını sayarak
ki onlar uykusuzluklarımı süsler.
Ah, geceyarısı geldi çattı.
Ah, uyuyamıyorum.
Daha az uyudukça daha çok düşünüyorum,
daha çok düşündükçe de daha az unutuyorum.
Uçsuz bucaksız bir kördüğüm, yer uçsuz bucaksız
yatağımın ucuna kadar uzanır.
Kimse duymamıştır bu sessizlikleri,
ne sonsuzdur bu can sıkıntısı.
Bilime mi danışmalıyım?
Uykusuzluğu uyuşturmalı mıyım?
Ah, geceyarısı geldi çattı.
Ah, uyuyamıyorum.
Saatler geceyarısından uzaklaşırken dans ediyorum
hızla atan kalbimin ritmiyle
Ve her şey yoldan çıktı ve de her şey sallantıda
ve her şeyden ben yayılıyorum ve de her şey benden kaçıyor.
Ay biraz ekşimiş bir meyvedir,
hayat dediğin ise bir hastalık.
Rüya görenler epey şanslı,
diğerleriyse uykusuzlukla baş başadır.
Rüya görenler epey şanslı,
diğerleriyse uykusuzlukla baş başadır.
Rüya görenler epey şanslı.
bana gelince, ben uykusuzluklarımla baş başayım.
Ah, geceyarısı geldi çattı.
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, geceyarısı geldi çattı.
Ah, uyuyamıyorum
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, uyuyamıyorum.
Ah, uyuyamıyorum.
|