Forum Logo  

Geri Git   ForumKalbi.Com > Görsel ve İşitsel Sanat Yapıtları > Müzik ve Dans > Yabancı Şarkı Sözleri ve Çevirileri

Yabancı Şarkı Sözleri ve Çevirileri Dinlediğiniz müzisyenlerin şarkı sözlerini burada paylaşabilirsiniz.


Por una Cabeza | Carlos Gardel - İspanyolca Sözler ve Türkçe Çeviri

Dinlediğiniz müzisyenlerin şarkı sözlerini burada paylaşabilirsiniz.


Kullanıcı Etiket Listesi

  
 
LinkBack Seçenekler Görüntüleme stilleri
Alt 17 Temmuz 2024, 10:33   #1
Çevrimiçi
WoodStock 🤘☮
 
OkyanusunKalbi kullanıcısının Avatarı
 
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
mektup Por una Cabeza | Carlos Gardel - İspanyolca Sözler ve Türkçe Çeviri




Por una cabeza


Por una cabeza de un noble potrillo
Que justo en la raya afloja al llegar,
Y que al regresar parece decir:
"No olvides, hermano,
Vos sabés, no hay que jugar"

Por una cabeza, metejón de un día
De aquella coqueta y risueña mujer,
Que al jurar sonriendo
El amor que está mintiendo,
Quema en una hoguera todo mi querer.

Por una cabeza,
Todas las locuras.
Su boca que besa,
Borra la tristeza,
Calma la amargura.

Por una cabeza,
Si ella me olvida
Qué importa perderme
Mil veces la vida,
¿Para qué vivir?

Cuantos desengaños, por una cabeza.
Yo juré mil veces, no vuelvo a insistir.
Pero si un mirar me hiere al pasar,
Su boca de fuego, otra vez, quiero besar.

Basta de carreras, se acabó la timba.
¡Un final reñido ya no vuelvo a ver!
Pero si algún pingo
Llega a ser fija el domingo,
Yo me juego entero, ¡qué le voy a hacer...!

Por una cabeza,
Todas las locuras.
Su boca que besa,
Borra la tristeza,
Calma la amargura.

Por una cabeza,
Si ella me olvida
Qué importa perderme
Mil veces la vida,
¿Para qué vivir?

Atbaşı / Burun Farkı ile/için
Bitiş çizgisine gelince
Koşuyu gevşeten
Ve geri dönüşte sanki:
‘Kardeşim unutma
Bilirsin, oynamaktan başka çare yok’
Diyen
Soylu bir tayın
Atbaşı farkına…

Bir günün tutkusu
O fingirdek
Ve gülümseyen kadın
Bir atbaşı farkla
Yemininde gülümser
Aşkta yalan söylerken
Tüm aşkımı
Ateşte yakar

Bir atbaşı fark için
Tüm çılgınlıkları
Öper onun ağzı
Üzüntüyü siler
Acıyı dindirir

Bir atbaşı farkla
Unutursa beni o
Bin kere kaybetsem hayatı
Ne önemi var
Yaşamak niye

Kaç hayal kırıklığı
Bir atbaşı fark için…
Bin kere yemin ettim
Israr etmeyeceğim
Ama eğer bir bakış
Yaralarsa yanımdan geçerken
Tekrar öpmek isterim
Onun ateşten ağzını

Yeter artık yarışlar
Oyun bitti…
Zorlu bir final
Göremeyeceğim ben!
Ama eğer Pazar günü
Bir tüyo olursa
Bahse girerim herşeyimle.
Yapacağım bunu ben!

Bir atbaşı fark için
Unutursa beni o
Bin kere kaybetsem hayatı
Ne önemi var
Yaşamak niye




Por una cabeza


Por una cabeza de un noble potrillo
Que justo en la raya afloja al llegar,
Y que al regresar parece decir:
"No olvides, hermano,
Vos sabés, no hay que jugar"

Por una cabeza, metejón de un día
De aquella coqueta y risueña mujer,
Que al jurar sonriendo
El amor que está mintiendo,
Quema en una hoguera todo mi querer.

Por una cabeza,
Todas las locuras.
Su boca que besa,
Borra la tristeza,
Calma la amargura.

Por una cabeza,
Si ella me olvida
Qué importa perderme
Mil veces la vida,
¿Para qué vivir?

Cuantos desengaños, por una cabeza.
Yo juré mil veces, no vuelvo a insistir.
Pero si un mirar me hiere al pasar,
Su boca de fuego, otra vez, quiero besar.

Basta de carreras, se acabó la timba.
¡Un final reñido ya no vuelvo a ver!
Pero si algún pingo
Llega a ser fija el domingo,
Yo me juego entero, ¡qué le voy a hacer...!

Por una cabeza,
Todas las locuras.
Su boca que besa,
Borra la tristeza,
Calma la amargura.

Por una cabeza,
Si ella me olvida
Qué importa perderme
Mil veces la vida,
¿Para qué vivir?

Atbaşı / Burun Farkı ile/için
Bitiş çizgisine gelince
Koşuyu gevşeten
Ve geri dönüşte sanki:
‘Kardeşim unutma
Bilirsin, oynamaktan başka çare yok’
Diyen
Soylu bir tayın
Atbaşı farkına…

Bir günün tutkusu
O fingirdek
Ve gülümseyen kadın
Bir atbaşı farkla
Yemininde gülümser
Aşkta yalan söylerken
Tüm aşkımı
Ateşte yakar

Bir atbaşı fark için
Tüm çılgınlıkları
Öper onun ağzı
Üzüntüyü siler
Acıyı dindirir

Bir atbaşı farkla
Unutursa beni o
Bin kere kaybetsem hayatı
Ne önemi var
Yaşamak niye

Kaç hayal kırıklığı
Bir atbaşı fark için…
Bin kere yemin ettim
Israr etmeyeceğim
Ama eğer bir bakış
Yaralarsa yanımdan geçerken
Tekrar öpmek isterim
Onun ateşten ağzını

Yeter artık yarışlar
Oyun bitti…
Zorlu bir final
Göremeyeceğim ben!
Ama eğer Pazar günü
Bir tüyo olursa
Bahse girerim herşeyimle.
Yapacağım bunu ben!

Bir atbaşı fark için
Unutursa beni o
Bin kere kaybetsem hayatı
Ne önemi var
Yaşamak niye

__________________

 
  

İçeriği Sosyalleştir

Etiketler
cabeza, carlos, Çeviri, gardel, por, sözler, türkçe, una, İspanyolca


Şu anda bu konuyu görüntüleyen etkin kullanıcılar: 1 (0 üye ve 1 konuk)
 
Seçenekler
Görüntüleme stilleri

Gönderme Kuralları
Konu açma yetkiniz yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti ekleme yetkiniz yok
Mesaj düzenleme yetkiniz yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Forum saati; Türkiye'ye göre ayarlanmış olup, şu an saat: 01:11.

Forum Yasal Uyarı
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

ForumKalbi, lisanslı vBulletin® kullanmaktadır.

ForumKalbi.Com; 5651 sayılı kanun uyarınca yer sağlayıcı niteliğini haiz bir genel forum sitesidir. Sitemizde yapılan paylaşımlar, moderasyon ekibimizin onayına dahil olmadan direkt yayınlanmaktadır. 5237 sayılı TCK (Türk Ceza Kanunu) ve 5651 Sayılı Kanun'un ilgili maddelerini ihlal eden kişilerin IP adresi ve sair kişisel verileri işlenmekte; yetkili merci tarafından müzekkere (Resmi Üst Yazı), tarafımıza tanzim edildiği takdirde paylaşılacaktır. Hukuka aykırı bir içerik paylaşımının olduğunu düşündüğünüz mesaj, konu ya da görseli içeren forum gönderilerini; İLETİŞİM bağlantısındaki formu doldurarak iletebilirsiniz. 48 saat içerisinde mevcut şikâyetiniz üzerinden tarafınıza ulaşılacak, gerekli işlemler tesis edilecektir.