19 Haziran 2024, 01:24
|
#1
|
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
Seven Pillars Of Wisdom | Sabaton - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri
Far from home, a man with a mission
In the heat of the glistening sun
In the heart of ancient tradition
This man's journey has only begun
Lead the charge
A raider has entered the battlefield
Sabotage
The game is about to unfold
As the darkness falls and Arabia calls
One man spreads his wings, as the battle begins
May the land lay claim on to Lawrence name
Seven pillars of wisdom lights the flame
A revolt to gain independence
Hide and seek, hunters hot on their trail
Joined their ranks, obtained their acceptance
Side by side raid the Ottoman rail
Lead the charge
Tafilah, Medina, Damascus calls
Sabotage
Demolish the bridges to dust
As the darkness falls and Arabia calls
One man spreads his wings, as the battle begins
May the land lay claim on to Lawrence name
Seven pillars of wisdom lights the flame
After the war has been won, deception or treason?
Who can tell?
Who stood to gain?
Who stood to lose?
Who did the dying?
Betrayal of trust from within or compelled?
The pillars of wisdom can tell
Back home where a new life awaits, whispers of past
The sands of Arabia calling
[Guitar solo]
As the darkness falls and Arabia calls
One man spreads his wings, as the battle begins
May the land lay claim on to Lawrence name
Seven pillars of wisdom lights the flame
As the darkness falls and Arabia calls
One man spreads his wings, as the battle begins
May the land lay claim on to Lawrence's name
Seven pillars of wisdom lights the flame
Bilgeliğin Yedi Sütunu
Evinden uzak,görevi olan bir adam
Parıldayan güneşin sıcağında
Kadim sünnetin kalbinde
Bu adamın yolcuğu daha yeni başladı
Taarruza öncülük et
Bir akıncı girdi savaş alanına
Sabotaj,
Oyun gözler önüne serilmek üzere
Karanlık çökünce ve Arabistan çağırınca
Savaş başlayınca tek bir adam kanat gerer
Belki toprak Lawrence adına sahip çıkar
Bilgeliğin yedi sütunu ateşi yakar
Özgürlük kazanmak için başkaldırı
Saklambaç,avcılar avlarının peşinde
Onların saflarına katıldı,kabul edildi
Sırt sırta Osmanlı demiryolunu yağmaladı
Taarruza öncülük et
Tafile,Medine,Şam çağırıyor
Sabotaj,
Köprüleri un ufak et
Karanlık çökünce ve Arabistan çağırınca
Savaş başlayınca tek bir adam kanat gerer
Belki toprak Lawrence adına sahip çıkar
Bilgeliğin yedi sütunu ateşi yakar
Savaş kazanıldıktan sonra,kandırmak mı yoksa hainlik mi?
Kim söyleyebilir?
Kim kazandı?
Kim kaybetti?
Kayıpları kim verdi?
İhanet güvenin içinde mi yoksa zorlandı mı?
Bilgeliğin sütunları söyleyebilir
Geçmişin fısıltıları,yeni hayatın beklediği eve dönüş
Arabistanın kumları çağırıyor
Karanlık çökünce ve Arabistan çağırınca
Savaş başlayınca tek bir adam kanat gerer
Belki toprak Lawrence adına sahip çıkar
Bilgeliğin yedi sütunu ateşi yakar
Karanlık çökünce ve Arabistan çağırınca
Savaş başlayınca tek bir adam kanat gerer
Belki toprak Lawrence adına sahip çıkar
Bilgeliğin yedi sütunu ateşi yakar
Far from home, a man with a mission
In the heat of the glistening sun
In the heart of ancient tradition
This man's journey has only begun
Lead the charge
A raider has entered the battlefield
Sabotage
The game is about to unfold
As the darkness falls and Arabia calls
One man spreads his wings, as the battle begins
May the land lay claim on to Lawrence name
Seven pillars of wisdom lights the flame
A revolt to gain independence
Hide and seek, hunters hot on their trail
Joined their ranks, obtained their acceptance
Side by side raid the Ottoman rail
Lead the charge
Tafilah, Medina, Damascus calls
Sabotage
Demolish the bridges to dust
As the darkness falls and Arabia calls
One man spreads his wings, as the battle begins
May the land lay claim on to Lawrence name
Seven pillars of wisdom lights the flame
After the war has been won, deception or treason?
Who can tell?
Who stood to gain?
Who stood to lose?
Who did the dying?
Betrayal of trust from within or compelled?
The pillars of wisdom can tell
Back home where a new life awaits, whispers of past
The sands of Arabia calling
[Guitar solo]
As the darkness falls and Arabia calls
One man spreads his wings, as the battle begins
May the land lay claim on to Lawrence name
Seven pillars of wisdom lights the flame
As the darkness falls and Arabia calls
One man spreads his wings, as the battle begins
May the land lay claim on to Lawrence's name
Seven pillars of wisdom lights the flame
Bilgeliğin Yedi Sütunu
Evinden uzak,görevi olan bir adam
Parıldayan güneşin sıcağında
Kadim sünnetin kalbinde
Bu adamın yolcuğu daha yeni başladı
Taarruza öncülük et
Bir akıncı girdi savaş alanına
Sabotaj,
Oyun gözler önüne serilmek üzere
Karanlık çökünce ve Arabistan çağırınca
Savaş başlayınca tek bir adam kanat gerer
Belki toprak Lawrence adına sahip çıkar
Bilgeliğin yedi sütunu ateşi yakar
Özgürlük kazanmak için başkaldırı
Saklambaç,avcılar avlarının peşinde
Onların saflarına katıldı,kabul edildi
Sırt sırta Osmanlı demiryolunu yağmaladı
Taarruza öncülük et
Tafile,Medine,Şam çağırıyor
Sabotaj,
Köprüleri un ufak et
Karanlık çökünce ve Arabistan çağırınca
Savaş başlayınca tek bir adam kanat gerer
Belki toprak Lawrence adına sahip çıkar
Bilgeliğin yedi sütunu ateşi yakar
Savaş kazanıldıktan sonra,kandırmak mı yoksa hainlik mi?
Kim söyleyebilir?
Kim kazandı?
Kim kaybetti?
Kayıpları kim verdi?
İhanet güvenin içinde mi yoksa zorlandı mı?
Bilgeliğin sütunları söyleyebilir
Geçmişin fısıltıları,yeni hayatın beklediği eve dönüş
Arabistanın kumları çağırıyor
Karanlık çökünce ve Arabistan çağırınca
Savaş başlayınca tek bir adam kanat gerer
Belki toprak Lawrence adına sahip çıkar
Bilgeliğin yedi sütunu ateşi yakar
Karanlık çökünce ve Arabistan çağırınca
Savaş başlayınca tek bir adam kanat gerer
Belki toprak Lawrence adına sahip çıkar
Bilgeliğin yedi sütunu ateşi yakar
|
|
|
|