Forum Logo  

Geri Git   ForumKalbi.Com > Görsel ve İşitsel Sanat Yapıtları > Müzik ve Dans > Yabancı Şarkı Sözleri ve Çevirileri

Yabancı Şarkı Sözleri ve Çevirileri Dinlediğiniz müzisyenlerin şarkı sözlerini burada paylaşabilirsiniz.


Conquest of Paradise | Vangelis - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri

Dinlediğiniz müzisyenlerin şarkı sözlerini burada paylaşabilirsiniz.


Kullanıcı Etiket Listesi

Like Tree2Beğeniler
  • 1 Post By OkyanusunKalbi
  • 1 Post By Asrevya

  
 
LinkBack Seçenekler Görüntüleme stilleri
Alt 08 Haziran 2024, 04:39   #1
Çevrimiçi
WoodStock 🤘☮
 
OkyanusunKalbi kullanıcısının Avatarı
 
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
mektup Conquest of Paradise | Vangelis - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri



Conquest of Paradise


Mmm...

In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.

In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.
In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.

In romine tirmeno,
ne romine to fa,
imaginas per meno per imentira

Mmm...

Cennetin fethi

mm mm mm, mm mm mm mm mm,
mm mm mm, mm mm mm,

mm mm mm mm, mm mm mm mm mm,
mm mm mm, mm mm mm mm

İnsanların kalbinde bir ışık görünür
gece yarısının karanlığına meydan okur,
her ruhta parlayan bir ışın
Uçan umut kanatları gibi.

Bir bebeğin doğduğu güneşli bir gün
dediğimiz küçük şeyler
birinin gözlerinde olağandışı bir pırıltı
Her gün basit hediyeler.

Bir yerlerde bir cennet var
Herkesin kurtuluş bulduğu yerde,
o burada, dünyada ve gözlerinin arasında
hepimizin huzur bulabileceği bir yer.

Nakarat:
Gel - kalbini aç,
Yıldızlara ulaş
Kendi gücüne inan.
Şimdi - burada bu yerde,
İşte bu yeryüzünde,
bu saatte

Sadece cennet dediğimiz bir yer,
her birimizin kendi (cenneti) var
adı yok hayir, fiyatı yok
Sadece evim dediğimiz bir yer.

Yıldızların ötesine ulaşan bir rüya
Gökyüzünün sonsuz mavisi,
Her zaman merak edilir : biz kimiz?
Sürekli sorgulanir : neden?

Nakarat:
İnsanların kalbinde bir ışık görünür
gece yarısının karanlığına meydan okur,
her ruhta parlayan bir ışın
Uçan umut kanatları gibi.



Conquest of Paradise


Mmm...

In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.

In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.
In noreni per ipe,
in noreni cora;
tira mine per ito,
ne domina.

In romine tirmeno,
ne romine to fa,
imaginas per meno per imentira

Mmm...

Cennetin fethi

mm mm mm, mm mm mm mm mm,
mm mm mm, mm mm mm,

mm mm mm mm, mm mm mm mm mm,
mm mm mm, mm mm mm mm

İnsanların kalbinde bir ışık görünür
gece yarısının karanlığına meydan okur,
her ruhta parlayan bir ışın
Uçan umut kanatları gibi.

Bir bebeğin doğduğu güneşli bir gün
dediğimiz küçük şeyler
birinin gözlerinde olağandışı bir pırıltı
Her gün basit hediyeler.

Bir yerlerde bir cennet var
Herkesin kurtuluş bulduğu yerde,
o burada, dünyada ve gözlerinin arasında
hepimizin huzur bulabileceği bir yer.

Nakarat:
Gel - kalbini aç,
Yıldızlara ulaş
Kendi gücüne inan.
Şimdi - burada bu yerde,
İşte bu yeryüzünde,
bu saatte

Sadece cennet dediğimiz bir yer,
her birimizin kendi (cenneti) var
adı yok hayir, fiyatı yok
Sadece evim dediğimiz bir yer.

Yıldızların ötesine ulaşan bir rüya
Gökyüzünün sonsuz mavisi,
Her zaman merak edilir : biz kimiz?
Sürekli sorgulanir : neden?

Nakarat:
İnsanların kalbinde bir ışık görünür
gece yarısının karanlığına meydan okur,
her ruhta parlayan bir ışın
Uçan umut kanatları gibi.

Asrevya bunu beğendi.
__________________

 
Alt 18 Ağustos 2024, 23:54   #2
Çevrimiçi
 
Asrevya kullanıcısının Avatarı
 
Profil ayrıntılarını görüntüleyebilmek için kayıtlı kullanıcı olmanız ve üye hesabınızla oturum açmanız gerekmektedir.
Varsayılan Yanıt: Conquest of Paradise | Vangelis - İngilizce Sözler ve Türkçe Çeviri

Efsane bir şarkıdır.
İlk defa ortaokul sıralarındayken bir film müziği olarak rastlamıştım. Koşu yarışında finale yaklaşan genç için çalıyordu. Filmin ismini hatırlamıyorum ama verdiği duygu ile bu müziği hiç unutmadım.

Yüreğinize sağlık, sözleri öğrenmiş oldum. Sözleri de çok manidar.

Efsane bir şarkıdır.
İlk defa ortaokul sıralarındayken bir film müziği olarak rastlamıştım. Koşu yarışında finale yaklaşan genç için çalıyordu. Filmin ismini hatırlamıyorum ama verdiği duygu ile bu müziği hiç unutmadım.

Yüreğinize sağlık, sözleri öğrenmiş oldum. Sözleri de çok manidar.

OkyanusunKalbi bunu beğendi.
 
  

İçeriği Sosyalleştir

Etiketler
Çeviri, conquest, paradise, sözler, türkçe, vangelis, İngilizce


Şu anda bu konuyu görüntüleyen etkin kullanıcılar: 1 (0 üye ve 1 konuk)
 
Seçenekler
Görüntüleme stilleri

Gönderme Kuralları
Konu açma yetkiniz yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti ekleme yetkiniz yok
Mesaj düzenleme yetkiniz yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Forum saati; Türkiye'ye göre ayarlanmış olup, şu an saat: 06:33.

Forum Yasal Uyarı
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

ForumKalbi, lisanslı vBulletin® kullanmaktadır.

ForumKalbi.Com; 5651 sayılı kanun uyarınca yer sağlayıcı niteliğini haiz bir genel forum sitesidir. Sitemizde yapılan paylaşımlar, moderasyon ekibimizin onayına dahil olmadan direkt yayınlanmaktadır. 5237 sayılı TCK (Türk Ceza Kanunu) ve 5651 Sayılı Kanun'un ilgili maddelerini ihlal eden kişilerin IP adresi ve sair kişisel verileri işlenmekte; yetkili merci tarafından müzekkere (Resmi Üst Yazı), tarafımıza tanzim edildiği takdirde paylaşılacaktır. Hukuka aykırı bir içerik paylaşımının olduğunu düşündüğünüz mesaj, konu ya da görseli içeren forum gönderilerini; İLETİŞİM bağlantısındaki formu doldurarak iletebilirsiniz. 48 saat içerisinde mevcut şikâyetiniz üzerinden tarafınıza ulaşılacak, gerekli işlemler tesis edilecektir.